О событии
Рок-опера в двух действиях
Продолжительность спектакля – 2 часа
Произведением, которое своим появлением обозначило в полной мере рождение нового жанра, стала рок-опера композитора Ллойда Веббера и либреттиста Тима Райса «Иисус Христос – суперзвезда». Написанная в 1970 году и поставленная в 1971 году на Бродвее, она стала настоящей сенсацией нью-йоркского театрального сезона. Феерический успех опера имела и в Лондоне. Высказывались, правда, опасения, что раскрытие религиозных мотивов языком рок-музыки может оскорбить верующую часть слушателей. Публика, однако, приняла оперу с восторгом, а некоторые из ее песен стали исполняться в церквах в дни религиозных праздников. Впоследствии опера была экранизирована режиссером Н. Джюйсоном, а пластинки с ее записью разошлись невиданным тиражом. В 1972 году во время пребывания в Лондоне спектакль посетил Д.Шостакович. В это время у нас в стране оперу заочно ругали, как, впрочем, и все, что было связано с рок-культурой. Дмитрий Дмитриевич же, рассказывая о своих лондонских впечатлениях, заметил: «А вы знаете, эта опера очень талантлива. Я ее слушал с большим интересом».
Российская премьера состоялась в феврале 1990 года на сцене ДК им. Ленсовета в Санкт-Петербурге.
Одно из наиболее известных произведений жанра рок-опера, не нуждающееся не только в рекламе, но зачастую даже и в представлении. В 1990 году театр «Рок-опера» первым в России осуществил постановку этой оперы. Символично, что премьера спектакля практически совпала с 1000-летием Православной Церкви, а исполнитель роли Христа, на тот момент Владимир Дяденистов, получил благословение на роль.
Рок-опера исполняется на русском языке в переводе Григория Кружкова и Марины Бородицкой. Сценическая редакция произведения отличается от традиционного прочтения рок-оперы, она ближе к Священному Писанию. Отчасти это обусловлено тем, что спектакль с самого начала выпускался под покровительством Православной Церкви, а отчасти и особенностью перевода, ведь несмотря на абсолютную эквиритмичность и, большей частью, полное совпадение русского и оригинального текстов, многие обороты в нём взяты из Евангелия почти дословно! Родившийся из сочетания, казалось бы, несочетающихся жанров, спектакль поражает силой воздействия: нередко молодые люди, посмотрев спектакль театра «Рок-опера», приходят в Церковь. По воспоминаниям, посмотрев премьеру спектакля, один священнослужитель в восхищении проговорил, обращаясь к артистам: «Мы не можем заставить молодёжь прийти в церковь, но вы можете вернуть им Веру!»
Музыка – Эндрю Ллойд Уэббер
Либретто – Тим Райс
Русский текст Григория Кружкова и Марины Бородицкой
Музыкальная редакция Юрия Маркелова
Постановка осуществлена по соглашению с The Really Useful Group Ltd.
Постановка – заслуженный деятель искусств РФ Владимир Подгородинский и Геннадий Абрамов
Балетмейстер – Геннадий Абрамов
Музыкальный руководитель – Анатолий Федченко
Художник-постановщик – Алла Коженкова
Ближайшие события
-
19 Марта
-
c 20 Марта
-
c 20 Марта
-
20 Марта
-
21 Марта
- Все события